The Journal is published four times a year. Publication is free of charge; there is no publication fee. The “Sociology of Power” Journal is included in the list of the Supreme Attestation Commission and the Russian reference list.

Volume – up to 40.000 characters.

Language – Russian.

The editorial office accepts data in Microsoft Word formats (.doc, .docx and .rtf). All data should be sent in a single file. The file title should contain the first author’s surname in Latin letters. 
For additional information about the journal and the article submission procedure, please contact Ivan Napreenko (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.) or Anton Smolkin (This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it. ).

Obligatory components of the article

  1. Author’s (co-authors’) surname and initial letters;
    2. Article title;
    3. Article body;
    4. References;
    5. CV in Russian and in English (the author’s (co-authors’) surname and the article title should be translated) (200-250 words);
    6. Author’s personal information in Russian and in English (surname, name, patronymic, academic degree and rank, position, current employer, city, area of scientific interest and email).

    References in the text
  2. When referencing a source, indicate the author’s surname, the publication year and the page in square brackets when quoting: [Mitina, Petrovsky, 2004, p. 20].
    2. If an author had several papers published the same year, the letter а, b, c, d, etc. should be added to the year: [Latour, 2009a, p. 73].
    3. If a work has no author, the source title should be indicated instead of the author’s name: [The Russian Academy of Science Archive, 1937, p. 12].
    4. If several references to the same work are used in close sequence to one another, the paper should use ‘[Ibid, p. 35]’ instead of the author’s name starting, from the second instance
    5. References to multiple sources should be included as described above, using semicolons to divide them: [Ankersmit, 2004; Laclau, 2009].

    Reference list

Every article should include a reference list containing all referenced sources. The reference list comprises two parts: a list in Russian and its rendition in English. 
First, under the title “Reference List”, there should be a standard list containing both Russian (in Cyrillic letters) and non-Russian sources (in the source language). Below you will find some examples of a correctly formatted reference list. 

Book or monograph
Filippov A.F. (2008) Sotsiologiya Prostranstva, Saint Petersburg: Vladimir Dal. 

Article from a collection
Simmel G. (2006) Rutchka. Estetichesky Opyt. Edited by V.S. Vakhstein. Sotsiologiya Veshey, Moscow: “Territoriya Budushego” Publishing house: 43–47.

Article in a journal
Veber M. (1988) Kharizmaticheskoe Gospodstvo. Sotsiologicheskye Issledovaniya, (5): 139–147.

Below the reference list should be its English counterpart titled “References”. It comprises transliterated Russian sources and non-Russian sources in their original language. All of the sources are to be combined in a consolidated alphabetized list. 


If an article only contains references to non-Russian sources, then the reference list and the references should be fused as follows: Reference List/References.

The transliteration should be done using www.translit.ru, selecting the LC (Library of Congress) option. Transliterated Russian sources should be represented by applying the pattern used for non-Russian sources. An article or a book title should be translated and put into square brackets.


References should be represented as follows:

Book or monograph in Russian
Author – year in brackets – transliterated book title (in italics) – translation of the title in English put in square brackets – city and publishing house separated by a comma.
Bikbov A. (2014) Grammatika poriadka: istoricheskaia sotsiologiia poniatii, kotorye meniaiut nashu real'nost'. [The Grammar of Order: A Historical Sociology of the Concepts That Change Our Reality], Moscow: Higher School of Economics, 2014.

Book or monograph in English
Author – year in brackets – title (in italics) – city and publishing house separated by a comma.
Goffman E. (1986). Frame analysis: an essay on the organization of experience, Boston: Northeastern University Press.

Edited collection 
The principle used to describe a book is applied. Notice that the editors should be mentioned first. 
Romanov P., Iarskaja-Smirnova E. (eds) (2005) Nuzhda i poryadok: istoriya sotsial'noy raboty v Rossii, ХХ v. [Need and order: history of social work in Russia, XX century], Saratov: CSPGS, Nauchnaja kniga.

Article in a journal
Author of the article – year in brackets – transliterated article title – translation of the article title into English in square brackets – journal title (in italics) after a period – journal title translated into English in square brackets – volume after a comma – issue in brackets – pages of the article after a colon.
Yin R. (1994) Case Study Research: Design and Methods. Applied Social Research 
Methods, 5 (1): 93–101.

Article from an edited collection
Bertilsson M. (1990) The Welfare State, the Professions and Citizens. R. Torstendahl, M. Burrage (eds.) The Formation of Professions Knowledge, State and Strategy, London: Sage: 114–133.

Drawings

If a text contains drawings (graphs, diagrams, etc.) each of them should be referenced in brackets. For example: Voting was organized in a crucially different manner at some polling stations (Fig. 1).

The figure caption should look like this:
Fig. 1. Voting as a carnival.